Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

musiałeś zgubić

  • 1 musieć

    глаг.
    • нуждаться
    * * *
    musi|eć
    muszę, musi несов. 1. быть должным (вынужденным);
    muszę wracać я должен вернуться;

    \musiećał słuchać он был вынужден слу-шать(ся); będziemy \musiećeli trochę poczekać нам

    придётся немного подождать;
    2. (być obowiązanym) быть должным (обязанным);

    \musiećsz się nad tym zastanowić ты должен это продумать;

    3. (koniecznie chcieć):

    muszę (\musiećsz itd.) мне (тебе etc.) необходимо;

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę мне необходимо добыть эту книгу, я обязательно должен достать эту книгу;
    4. в сочет, с инф. выражает предположение, вероятность должно быть, очевидно; видно, по-видимому;

    \musiećałeś się zmęczyć ты, должно быть, устал; \musiećaleś zgubić ты, видно, потерял; tu \musiećało być bardzo głęboko здесь, очевидно, было очень глубоко

    * * *
    muszę, musi несов.
    1) быть до́лжным (вы́нужденным)

    muszę wracać — я до́лжен верну́ться

    musiał słuchać — он был вы́нужден слу́шать(ся)

    będziemy musieli trochę poczekać — нам придётся немно́го подожда́ть

    2) ( być obowiązanym) быть до́лжным (обя́занным)

    musisz się nad tym zastanowić — ты до́лжен э́то проду́мать

    3) ( koniecznie chcieć): muszę (musisz itd.) мне (тебе́ и т. д.) необходи́мо

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę — мне необходи́мо добы́ть э́ту кни́гу, я обяза́тельно до́лжен доста́ть э́ту кни́гу

    4) в сочет. с инф. выражает предположение, вероятность должно́ быть, очеви́дно; ви́дно, по-ви́димому

    musiałeś się zmęczyć — ты, должно́ быть, уста́л

    musiałeś zgubić — ты, ви́дно, потеря́л

    tu musiało być bardzo głęboko — здесь, очеви́дно, бы́ло о́чень глубоко́

    Słownik polsko-rosyjski > musieć

  • 2 też1

    part. 1. (również) too, also
    - ona też ma taką torbę she’s got a bag like that, too
    - ja też cię kocham I love you too
    - „baw się dobrze” – „ty też” ‘have a good time’ – ‘you too’
    - Adam urodził się w Krakowie, i Anna też Adam was born in Cracow, and so was Anna
    - „widziałem ją wczoraj” – ‘i ja też” ‘I saw her yesterday’ – ‘and so did I’
    - nie jem mięsa, i mój brat też I don’t eat meat and my brother doesn’t either
    - „nie mogę spać” – „ja też” ‘I can’t sleep’ – ‘me neither’
    - chciał, żebyśmy wyszli, co też uczyniliśmy he wanted us to leave, and that’s what we did
    - albo a. bądź też or (else)
    - w Paryżu, w Londynie lub też w Rzymie in Paris, London, or (else) Rome
    - ani też nor (even)
    - nie był socjalistą, ani maoistą, ani też trockistą he was neither a socialist, nor a Maoist, nor a Trotskyist
    - nie wiem, czy dobrze zrozumiałem, czy też nie I don’t know if I understood it properly or not
    - jak też as well as
    - we wtorki, jak też w piątki on Tuesdays as well as on Fridays
    - dlatego też that’s why
    2. (lekceważąco) some pot.
    - też (mi) samochód! some car that is! pot., iron.
    - też profesor (z ciebie/z niego)! some professor (you are/he is)! pot., iron.
    - też coś! fiddlesticks! przest., pot.
    3. (z oburzeniem, zdziwieniem) co też pan mówi? what are you saying?
    - że też musiałeś to zgubić! and you just had to go and lose it!
    - że też właśnie dzisiaj przyszedłeś, kiedy o tobie myślałam! I was thinking about you just today, too!
    - żeby też nie zaprosić dziadków na wesele! imagine not inviting their grandparents to the wedding!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > też1

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»